29 ° período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos sobre las implicaciones de la crisis en Myanmar para los derechos humanos
Declaración conjunta de Tom Andrews, relator especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar
y el Comité de Coordinación
Ginebra, 12 de febrero de 2021
Señora Presidenta, distinguidos miembros del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Hago esta declaración en nombre de mi mandato y en nombre del Comité de Coordinación de Procedimientos Especiales. A la luz del tema del período de sesiones de hoy, el Comité me ha pedido que presente nuestra declaración conjunta.
Le agradecemos que haya convocado esta sesión especial, y muy oportuna.
Introducción: la necesidad de actuar
El mismo hecho de convocar esta sesión constituye una importante declaración de la gravedad con la que este Consejo ve lo que puede describirse acertadamente como un acto indignante e ilegal: un golpe de Estado de un gobierno debidamente elegido y sus líderes debidamente elegidos.
Esta es la vigésimo novena vez que se reúne un período extraordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. Cabe señalar que la 27ª Sesión Especial también se convocó para centrarse en las acciones ilegales emprendidas por el ejército de Myanmar contra su propio pueblo, en ese caso, los crímenes atroces masivos que se cometieron contra la minoría étnica rohingya.
En otras palabras, esta no es la primera vez que los líderes del ejército de Myanmar, también conocido como el «Tatmadaw», han demostrado su cínica creencia de que están por encima de la ley: sus propias leyes y las leyes de las naciones.
Por lo tanto, creo que es imperativo que los líderes del Tatmadaw comprendan que, de hecho, no están por encima de la ley y que el pueblo de Myanmar y el pueblo del mundo no permitirán que estas acciones ilegales y reprobables sigan en pie.
Pero es igualmente importante que el pueblo de Myanmar comprenda que no está solo ni olvidado. Este organismo, y la comunidad internacional, deben estar con ellos y lo harán en un momento de gran peligro y necesidad.
El Golpe y la Constitución
Estamos aquí hoy debido a un golpe de estado con el pretexto de salvaguardar el país tras las acusaciones de fraude electoral masivo en las elecciones del 8 de noviembre.
Señora Presidenta, incluso si existieran irregularidades electorales, no había ni hay justificación para declarar el estado de emergencia, arrestar a los líderes civiles e intentar destruir la incipiente democracia de Myanmar.
La junta militar ni siquiera cumplió con sus propios requisitos para tomar el control del país, como se especifica en la constitución de 2008 que redactó el propio ejército. Este golpe es verdaderamente ilegal en todos los sentidos de la palabra. La comunidad internacional debe negarse a reconocer este régimen ilegal.
La respuesta del pueblo al golpe
De mis observaciones, consultas y discusiones se desprende claramente que la oposición al golpe militar es fuerte y atraviesa la diversidad del pueblo de Myanmar.
Las imágenes de grandes multitudes de personas decididas de todas las edades y procedencias, marchando por las calles de Myanmar en defensa de su democracia, sus derechos humanos y el futuro de sus hijos, son profundamente inspiradoras.
He visto fotos y videos de monjes budistas y clérigos musulmanes marchando uno al lado del otro; de funcionarios de diversos sectores en huelga y marcha conjunta; de médicos y enfermeras; trabajadores de la construcción, banqueros y educadores de Karen, Chin, Shan, Kachin y otros grupos étnicos; de los muy jóvenes y muy viejos; incluso de la policía que cruza las líneas y se une a los manifestantes.
Esto es tan unido como he visto en Myanmar. Y me da una gran esperanza.
El pueblo de Myanmar se opone literalmente al Tatmadaw a pesar del conocimiento de lo que el Tatmadaw es capaz de hacer: desde la masacre de defensores de la democracia en décadas pasadas, hasta el asesinato de monjes que protestaban con sus túnicas color azafrán, hasta los recientes crímenes atroces indescriptibles. cometidos contra la minoría étnica rohingya.
A pesar de la historia de represiones brutales y con armas automáticas ahora apuntadas contra ellos, están surgiendo protestas ciudadanas en literalmente cientos y cientos de municipios de Myanmar, grandes y pequeños. El movimiento de oposición y disidencia es cada vez mayor.
Acciones represivas de la Junta tras el golpe
La respuesta de la policía y las fuerzas de seguridad a las protestas pacíficas de un pueblo unido ha pasado de la moderación a la intimidación y al derramamiento de sangre. Día tras día, la gente de Myanmar, y la gente de todo el mundo, ha visto con horror las fotos y videos de brutalidad que emergen de las calles de Myanmar, de grandes columnas de fuerzas de seguridad con equipo antidisturbios que rodean a manifestantes pacíficos y cañones de agua. disparos contra multitudes cada vez mayores, a manifestantes que recibieron disparos, incluida una joven que recibió un disparo en la cabeza mientras estaba de pie, desarmada y sin representar una amenaza, con otros manifestantes pacíficos en Naypyidaw.
Cada vez hay más informes y pruebas fotográficas de que las fuerzas de seguridad de Myanmar han utilizado munición real, fuerza letal, contra los manifestantes. Esta violencia viola el derecho internacional.
También van en aumento las detenciones arbitrarias y la intimidación. No solo son objetivos los líderes políticos, sino también los líderes comunitarios y de la sociedad civil. Recientemente hablé con el líder de una organización de la sociedad civil que trabaja para construir armonía y cohesión social entre diversas comunidades étnicas y religiosas. Esto aparentemente lo convierte en una amenaza para el Tatmadaw. A las dos de la madrugada posterior al golpe, los policías despertaron a su esposa, su madre y sus dos hijos pequeños. Cuando su esposa les dijo a los oficiales que él no estaba allí (había huido de su casa sabiendo que podía ser un objetivo), la interrogaron y declararon que su esposo sería arrestado cuando lo encontraran.
Según la información disponible actualmente, desde que anunció el golpe, la junta ha detenido a 220 funcionarios gubernamentales y miembros de la sociedad civil. Entre ellos se encuentran la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi, el Presidente Win Myint y miembros de la Comisión Electoral de la Unión. Muchas de estas detenciones han ocurrido en la oscuridad de la noche y muchas veces por policías vestidos de civil.
Estas acciones son una violación del derecho básico a no ser objeto de arrestos y detenciones arbitrarios. Los militares deben liberarlos a TODOS inmediatamente.
Los medios de comunicación de Myanmar también se ven cada vez más amenazados por la junta. La policía golpeó al menos a un periodista, otros informaron que fueron acosados y atacados por policías vestidos de civil. Algunos se han escondido.
La junta está instituyendo regulaciones y leyes para derogar sistemáticamente los derechos de las personas a la libertad de expresión, acceso a la información y privacidad. La junta ha prohibido las reuniones públicas de cinco o más personas en decenas de municipios de todo el país e impuso un toque de queda de las 8:00 p.m. a las 4:00 a.m. Ha bloqueado Facebook y otras aplicaciones, ha cortado Internet a su antojo y ha presentado una nueva y draconiana Ley de Seguridad Cibernética para asegurar que Myanmar es verdaderamente un estado policial que utiliza tecnología moderna para acosar, intimidar y arrestar a cualquiera que se interponga en su camino. La nueva ley permitiría a la junta prohibir el contenido que no le gusta, restringir los proveedores de Internet e interceptar datos.
La comunidad internacional debe responder
Mientras tanto, el Tatmadaw está haciendo todo lo posible para sembrar el miedo a ser arrestados, torturados, gastados, golpeados, heridos y asesinados.
Pero hay algo que la gente de Myanmar con la que he hablado teme aún más: verse obligada a volver a la oscuridad de vivir bajo un régimen autoritario brutal y represivo.
Miembros del Consejo de Derechos Humanos, el mensaje del pueblo de Myanmar para todos ustedes y para los pueblos del mundo es claro: ¡esto no puede mantenerse!
El activista al que me referí anteriormente, el individuo escondido, quería que yo supiera que él y tantos otros están profundamente agradecidos por el apoyo que han expresado las Naciones Unidas y otros. Pero me pidió que transmita respetuosamente estas palabras exactas a este organismo:
“Necesitamos más que una declaración en una hoja de papel; necesitamos una acción real de las Naciones Unidas «.
Por eso esta sesión es tan importante. La ONU y la comunidad internacional recurren a este Consejo para obtener información, análisis y orientación sobre cuestiones graves de derechos humanos. Es por eso que es imperativo para mí viajar a Myanmar para poder informarles los hechos para informar sus decisiones y recomendaciones. A principios de esta semana, reiteré mi solicitud a Myanmar de realizar una visita urgente al país de conformidad con mi mandato. Este consejo, los Estados miembros y el Consejo de Seguridad deben, en los términos más enérgicos posibles, pedir que se acepte mi solicitud.
Las Naciones Unidas han demostrado, a lo largo de su historia, su capacidad para actuar aprovechando toda la gama de herramientas a su disposición o desarrollando nuevas cuando sea necesario. Y, por supuesto, el mandato del Consejo le otorga amplia autoridad para «hacer recomendaciones con respecto a la promoción y protección de los derechos humanos». El Consejo puede considerar la posibilidad de hacer tales recomendaciones al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, los Estados Miembros y las empresas privadas. Les insto a que lo hagan.
Se debe alentar al Consejo de Seguridad de la ONU a considerar todas las opciones que ha utilizado anteriormente para hacer frente a graves violaciones de derechos humanos. Las resoluciones del Consejo de Seguridad que abordan situaciones similares han ordenado sanciones, embargos de armas y prohibiciones de viaje, y exigen acciones judiciales en la Corte Penal Internacional o en tribunales ad hoc. Todas estas opciones deberían estar sobre la mesa.
Salvo pasos concretos del Consejo de Seguridad, la Asamblea General puede convocar un período extraordinario de sesiones de emergencia. Durante los pasados períodos extraordinarios de sesiones de emergencia, la Asamblea General recomendó acciones que van desde el alto el fuego hasta los embargos de armas y las sanciones comerciales.
Los propios Estados miembros, por supuesto, tienen la capacidad de actuar y están comenzando a hacerlo. Esta semana, por ejemplo, Estados Unidos anunció sanciones para atacar los pilares financieros de los militares y Nueva Zelanda impuso una prohibición de viaje a los responsables de este golpe, al tiempo que cesó el compromiso diplomático.
Espero e insto a otros estados miembros a imponer sanciones selectivas, imponer embargos bilaterales de armas y asegurar que la asistencia que brindan al pueblo de Myanmar llegue directamente a las organizaciones de la sociedad civil, siempre que sea posible, en lugar de a través de la junta. Este Consejo debería fomentar estos pasos.
Mientras tanto, la industria privada tiene la responsabilidad de respetar todos los derechos humanos reconocidos internacionalmente dondequiera que operen, de acuerdo con los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre Empresas y Derechos Humanos. Por supuesto, en Myanmar, los intereses comerciales del Tatmadaw son vastos y representan una fuente de ingresos que lo ha mantenido en gran parte sin rendir cuentas a la gente.
Hemos visto una lista creciente de empresas internacionales que deciden que ya no harán negocios con la junta. El consejo debería alentar formalmente a todas las empresas vinculadas al ejército a suspender sus relaciones. Aquellos que continúan comprometidos en Myanmar deben realizar una mayor diligencia debida en materia de derechos humanos en consultas significativas con todas las partes interesadas pertinentes para evitar el riesgo de ser cómplices de graves abusos contra los derechos humanos. La industria privada también debe brindar apoyo a los trabajadores que puedan verse afectados por la suspensión de operaciones, al tiempo que respalda su derecho a oponerse al golpe.
Por último, me gustaría abordar el papel de las personas. La gente de todo el mundo tiene un poder enorme. Somos testigos de lo que está sucediendo en Myanmar porque las personas se están levantando, hablando y documentando la verdad para que todo el mundo la vea. Insto a todos a responder a su llamado, aprovechar el poder de las personas y el poder de las redes sociales para enfocar los ojos del mundo en su difícil situación y apoyar sus llamados a la acción, ya sea por parte de la ONU, los gobiernos o el sector privado. .
Demandas a la Junta
También insto a este organismo, a la ONU y a todos los estados miembros a exigir que la junta militar de Myanmar:
- Liberar, incondicionalmente, a todos los detenidos;
- Poner fin a la persecución y el enjuiciamiento del pueblo de Myanmar por ejercer su ser humano básico;
- Retirar inmediatamente para que el gobierno debidamente elegido de Myanmar pueda comenzar su trabajo; y
- Regrese a sus cuarteles y consienta las reformas fundamentales que pondrán fin a la impunidad de los líderes del Tatmadaw al tiempo que establecen plenamente la responsabilidad de los militares ante el control civil.
Conclusión
Distinguidos miembros del Consejo de Derechos Humanos, este es un momento de gran peligro para el pueblo de Myanmar. Es un momento de la verdad para todos.
Mientras el pueblo de Myanmar demuestra su notable valentía y determinación, demostremos nuestro apoyo a él y a los principios y valores por los que lucha.
Estos son los principios y valores que son la base misma de este organismo. Están sitiados en Myanmar. Hablemos la verdad con claridad y fuerza. Y luego actuemos con y para un pueblo en su hora de gran peligro y necesidad.
Gracias.
Titular de la ONU
El titular de la ONU manifestó este domingo su profunda preocupación por la situación que vive Myanmar, donde se está produciendo un creciente uso de la fuerza y un supuesto despliegue de vehículos blindados en las principales ciudades del país asiático. El pasado 31 de enero, el máximo responsable de la Organización condenaba la toma del control del país asiático por parte de los militares y la detención de los principales líderes políticos y funcionarios gubernamentales, incluida la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi y el presidente Win Myint.
En un comunicado emitido este domingo por la Oficina del portavoz de António Guterres, se pide al ejército y a la policía de Myanmar “que garanticen el pleno respeto del derecho a la reunión pacífica y que los manifestantes no sean objeto de represalias”. Al mismo tiempo, indica que los repetidos informes “sobre la violencia, la intimidación y el acoso continuos por parte del personal de seguridad son inaceptables”.
“Las continuas detenciones de dirigentes políticos, funcionarios del gobierno, actores de la sociedad civil y representantes de los medios de comunicación son muy preocupantes, al igual que las restricciones a los servicios de Internet y de comunicación. No deben interrumpirse para garantizar el derecho a la libertad de expresión, que incluye el acceso a la información”, destaca el Secretario General.
El titular de la ONU reiteró su llamamiento a los Estados miembros para que ejerzan su influencia, tanto colectiva como bilateralmente, en la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales del pueblo de Myanmar.
El Secretario General reafirmó el apoyo “inquebrantable” de la Organización al pueblo de Myanmar “en su búsqueda de la democracia, la paz, los derechos humanos y el Estado de Derecho”.
Guterres llama a las autoridades militares a que permitan urgentemente la visita a Myanmar de su enviada especial, Christine Schraner Burgener, en términos aceptables y se permita evaluar la situación de primera mano.
Here is a link to the text of my address to the members of the UN Human Rights Council at today’s Special Session on the military coup in Myanmar. https://t.co/wbT5fcquhw
— UN Special Rapporteur Tom Andrews (@RapporteurUn) February 12, 2021
.@antonioguterres muestra su profunda preocupación por los recientes acontecimientos en #Myanmar. El Secretario General pide al ejército “que garantice el pleno respeto del derecho a la reunión pacífica y que los manifestantes no sufran represalias”. https://t.co/qci7URYAfu
— Noticias ONU (@NoticiasONU) February 15, 2021